Szerelem versben és zenében a víziszinpadon
Paul Geraldy Te meg én című kötetét még huszonnyolcadik születésnapja előtt adta közre, amely annak ellenére, hogy verseskötet, rendkívül népszerű lett. Egyesek szerint sikerének titka az volt, hogy a szerelem mindenki által megélt fázisairól póztalan, csevegő stílusban volt bátorsága vallani.
A kötet Rónay György szerint „egy férfi udvarlásai, esdeklései, monológokban a nőhöz a szerelem különféle alkalmaiban és helyzeteiben”. Áradozás, Idegesség, Szomorúság, Összebékülés, Csetepaté, Megszokás, Finálé – egy kapcsolat természetrajza 23 fejezetben. Géraldy könnyed, szellemes író lévén az érzelmet olykor az érzelgősség határán finom iróniával tudta vegyíteni. Magyarországon a művet Kosztolányi Dezső fordítása tette népszerűvé 1925-ben.
A Vízi Színházban két kiváló előadó, Szurominé Bánfi Éva és Kozma Ferenc tolmácsolásában, a Körös Party Band zenei aláfestésével hallhatta a kötet legszebb verseit a közönség.
Az est végén a zenekar ráadás dallal örvendeztette meg a nézőket.